Übersetzungen aus dem Bereich Kunst, Kultur, Medien und Sport.

Einer guten Übersetzung merkt man nicht an, dass es sich um eine Übersetzung handelt. Dies ist oft besonders wichtig bei Texten, die vielfältig sein sollen und auf den Leser anziehend wirken sollen.

Dies ist besonders der Fall bei Katalogen, Flyern, Pressemitteilungen oder Reiseführern. Hier geht nicht nur um sprachlich korrekte Übersetzungen – die Texte sollen oft auch ein gewisses Gefühl widerspiegeln. Mit dem richtigen Übersetzer, der in seine Muttersprache übersetzt und die kulturellen Unterschiede des Ausgangs- und Ziellandes kennt, ersparen wir unseren Kunden gerne Sorgen über die fachgerechte Übersetzung.

In unserer umfangreichen Übersetzerdatenbank finden wir für jede Übersetzung den geeignetsten Übersetzer, der für unsere Kunden eine einwandfreie Übersetzung anfertigt.

Übersetzungen aus dem Bereich Kunst, Kultur, Medien und Sport

  • Übersetzungen von Fachbüchern, Diplomarbeiten,
  • Übersetzungen geistes- und kulturwissenschaftlicher Dissertationen, kunst- oder kulturwissenschaftlicher Aufsätze
  • Übersetzungen von Kunstkatalogen – Museums- und Ausstellungskatalogen
  • Übersetzungen von Zeitungsartikeln, Kolloquiums- und Lexikonbeiträgen
  • Übersetzungen von Reiseführern, Broschüren
  • Übersetzungen von Pressemappen, Pressemitteilungen, Werbetexten
  • Übersetzungen von Reglementen, Sportlizenzen

Warum Linguana?

Linguana bietet Ihnen als Kunden bei Ihrem Übersetzungsprojekt das Rund­um-sorg­los-Pa­ket!

Ihr persönlicher Projektmanager steht Ihnen jederzeit für Fragen und Wünsche zur Verfügung. Die ausgezeichnete Qualität unserer Übersetzungen wird ganz sicher auch Sie überzeugen, immer wieder unsere Sprachdienstleistungen in Anspruch zu nehmen so wie hunderte anderer zufriedener Kunden.

 

Ihre Vorteile im Überblick!

  • Diplomierte inhouse Projektmanager und Sprachexperten
  • Ihr Projektmanager der Ihnen jederzeit zur Verfügung steht
  • Mehr als 10.000 muttersprachliche und diplomierte Übersetzer
  • Großes Fach- und Branchenwissen durch erfahrene Übersetzer
  • Schnelle Arbeitsabläufe und transparente Abwicklung
  • Qualitäts- und Endkontrolle durch zwei Sprachexperten